filetest3/jer/18/23.md

12 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# грехов не стирай перед Тобой
Иеремия говорит о том, что господь прощает грехи своих врагов, как если бы кто-то записал их грехи, и Господь сотрет их. Эта фраза означает то же самое, что и предыдущая фраза. Альтернативный перевод: «Не прощай им грехи» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Пусть они будут сброшены перед Тобой
Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «пусть люди свергнут их в Твоем присутствии» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# во время Твоего гнева
Слово «гнев» можно перевести с помощью глагола. Альтернативный перевод: «когда ты еще гневаешься на них» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])