1.2 KiB
1.2 KiB
лечат раны Моего народа легкомысленно
Возможные значения: 1) раны представляют собой проблемы, с которыми люди сталкиваются в результате своего греха. Альтернативный перевод: «Они действуют так, как будто проблемы моего народа несерьезны, как маленькие раны» или 2) раны представляют грех людей. Альтернативный перевод: «Они действуют так, как будто грехи моего народа несерьезны, как маленькие раны» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
лечат раны... легкомысленно
Здесь «слегка» означает лечение ран, как если бы они не были серьезными, как если бы они были не сложными. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
"Мир! Мир!" А мира нет
"Все хорошо, все хорошо», но это не так