filetest3/jer/06/10.md

1.5 KiB
Raw Blame History

Кому мне говорить и кого предостеречь, чтобы они слушали

Господь использует этот вопрос, чтобы подчеркнуть, что никто из народа Израиля не будет слушать его даже после того, как он пережил нападение своих врагов. Альтернативный перевод: «Мне больше некому говорить и предупреждать, кто может слушать» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Вот, их уши закрыты

Это представляет их упорное нежелание слушать Бога. Альтернативный перевод: «Их уши закрыты» или «Они отказываются слушать» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

их уши

Слово «Их» относится к народу Израиля.

Слово Господа у них в посмеянии

Эта идиома используется, чтобы объявить, что Бог дал им сообщения. Он сделал это через своих пророков. Альтернативный перевод: «Господь послал им сообщения» или «Господь говорил с ними» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

оно им не приятно

«Они не хотят слушать слово Господа»