1.8 KiB
Поколение, прислушайтесь к слову Господа
Фраза «поколение» относится к людям, которые жили, когда жил Иеремия. Альтернативный перевод: «Вы, живущие сегодня, обратите внимание на то, что Я, Господь, говорю вам»
Разве Я был пустыней для Израиля? Разве я был страной мрака?
Здесь «пустыня» и «страна мрака» являются метафорами опасности. Бог использует этот вопрос, чтобы обличить израильтян за то, что они вели себя так, как будто Он был опасен. Альтернативный перевод: «Вы ведете себя так, как будто Я был для вас пустыней или страной мрака» (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]])
Зачем же Мой народ говорит: "Мы будем странствовать, мы уже не придём к Тебе"?
Бог использует этот вопрос, чтобы упрекнуть Свой народ за это. Альтернативный перевод: «Вы, мои люди, говорите: «Мы можем идти туда, куда хотим, и больше не поклоняться Господу». (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
странствовать
передвигаться или идти в разные места обычно без какой-либо конкретной цели или направления