1.6 KiB
Далида усыпила его
«Она погрузила его в сон» или «она помогла ему заснуть»
на своих коленях
Это значит, что он уснул, положив голову на её колени. Это можно сформулировать яснее. Альтернативный перевод: «положив его голову на свои колени». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
на ... коленях
Здесь подразумевается место, расположенное выше той части ног, которая сгибается при сидении.
семь кос с его головы
У Самсона на голове было семь заплетённых прядей волос. Косы - это небольшие заплетённые между собой пряди волос. Альтернативный перевод: «семь заплетённых прядей волос, находящихся на его голове». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-possession)
ослабевать
«терять контроль над собой»
сила оставила его
Здесь сила Самсона описана так, как будто это человек, который мог оставить его. Альтернативный перевод: «его сила пропала» или «он больше не был сильным». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)