filetest3/hos/01/03.md

7 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Осия пошёл, взял в жёны Гомерь, дочь Дивлаима. Она забеременела и родила ему сына
יֵּ֨לֶךְ֙ וַיִּקַּ֔ח אֶת־גֹּ֖מֶר בַּת־דִּבְלָ֑יִם וַתַּ֥הַר וַתֵּֽלֶד־לֹ֖ו בֵּֽן׃ "И пошел и взял (Осия) Гомерь, дочь Дивлаима, и зачала и родила ему сына".
יל . рожать (о матери); 2. рождать (об отце). быть рождённым, рождаться.
הרה: забеременеть, зачать. быть зачатым.
"И Осия взял в жены Гомерь, дочь Дивлаима". Дебаты вокруг этого брака долгое время не прекращались в богословской среде. Некоторые из исследователей книги полагали, что брак Осии "совершился" лишь в его видении, либо что здесь мы имеем дело с аллегорией. Но из контекста 1-ой и в особенности 3-ей глав возникает обратное впечатление: речь, по-видимому, идет о действительном браке и о сопряженных с ним нравственных страданиях пророка. Ими как раз и обусловлена символика его книги.