filetest3/gen/50/21.md

21 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Теперь не бойтесь, я буду обеспечивать вас и ваших детей». Он успокоил их и по-доброму говорил с ними.
וְעַתָּה֙ אַל־תִּירָ֔אוּ אָנֹכִ֛י אֲכַלְכֵּ֥ל אֶתְכֶ֖ם וְאֶֽת־טַפְּכֶ֑ם וַיְנַחֵ֣ם אוֹתָ֔ם וַיְדַבֵּ֖ר עַל־לִבָּֽם׃ - "А/и теперь/сейчас не бойтесь! Я буду поддерживать (заботиться) вас и (маленьких) детей ваших". И он успокоил их и говорил на сердце их (=он говорил с ними по-доброму)".
Альт. перевод: "Не бойтесь. Я буду заботиться и о вас и о ваших детях. Эти слова успокоили братьев и тронули их сердца. (СРП РБО)".
Гл. כול (пилпел): заботиться, поддерживать.
Сущ. טַף: малые дети; семейство.
Гл. נחם: (со)жалеть, раскаиваться; утешаться. С пиэл: утешать.
# Теперь не бойтесь
Или: «Так что не бойтесь меня».
# я буду обеспечивать вас и ваших детей
Или: «Я всегда буду заботиться о том, чтобы вы и ваши дети имели достаточно еды».
# Он успокоил их и по-доброму говорил с ними
Или: «Он утешил их и поговорил с ними по-доброму».
Иосиф заверяет братьев в том, что не намерен мстить им после смерти отца, но будет продолжать заботиться о них с семьями. Этими словами он успокоил их сердце.