filetest3/gen/41/55.md

7 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Но когда весь Египет начал терпеть голод, народ начал взывать и просить у фараона еды. Фараон сказал всем египтянам: «Идите к Иосифу и делайте то, что он вам скажет»
וַתִּרְעַב֙ כָּל־אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וַיִּצְעַ֥ק הָעָ֛ם אֶל־פַּרְעֹ֖ה לַלָּ֑חֶם וַיֹּ֨אמֶר פַּרְעֹ֤ה לְכָל־מִצְרַ֨יִם֙ לְכ֣וּ אֶל־יֹוסֵ֔ף אֲשֶׁר־יֹאמַ֥ר לָכֶ֖ם תַּעֲשֽׂוּ
"И стала голодать вся земля/страна Египта, и воззвал/завопил народ к фараону чтобы о хлебе/еде. И сказал фараон всему Египту: "Идите к Иосифу (евр. Йосэфу), что он скажет вам, (так и) делайте"".
Гл. רעב: голодать, быть голодным, терпеть голод.
Гл. צעק: кричать, вопить, вопиять, взывать.