filetest3/gen/34/05.md

2.3 KiB
Raw Blame History

Иаков услышал, что сын Еммора обесчестил его дочь Дину, но так как его сыновья были в поле с его скотом, Иаков молчал, пока они не вернулись.

וְיַעֲקֹב שָׁמַע כִּי טִמֵּא אֶת־דִּינָה בִתּוֹ וּבָנָיו הָיוּ אֶת־מִקְנֵהוּ בַּשָּׂדֶה וְהֶחֱרִשׁ יַעֲקֹב עַד־בֹּאָם - "И Иаков (евр. Яаков) (у)слышал (=узнал), что (Сихем) осквернил (=обесчестил) Дину, дочь его. А сыновья его были вместе со стадом/скотом в поле. И промолчал Иаков (евр. Яаков) до прихода (букв.: вхождения) их". Гл. טמא (пиэл): быть нечистым, оскверняться. оскверняться, делать себя нечистым. С пиэл: 1. осквернять, делать нечистым; 2. объявлять нечистым; 3. обесчестить. Гл. חרש (хифил): 1. пахать; 2. начертить, гравировать; 3. уготовить, умышлять; 4. быть глухим; быть вспаханным. С хифил: 1. уготовить, умышлять; 2. молчать, замолчать, безмолвствовать; 3. заставлять молчать.

Иаков услышал, что сын

Слово «сын» относится к Сихему.

обесчестил

Это означает, что Сихем сильно опозорил и обесчестил Дину, заставив её переспать с ним.

молчал

Это способ сказать, что Иаков ничего не сказал и не сделал по этому поводу. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom) Узнав, что его дочь обесчещена, Иаков, однако, смолчал; он ожидал возвращения домой сыновей, которые пасли скот в поле. Он посчитал, что делать что-то в одиночку и как-то выговаривать сыну князя той земли, было небезопасно.