2.1 KiB
Она сказала своему отцу: «Пусть не гневается мой господин, что я не могу встать перед ним. У меня то, что обычно бывает у женщин». Лаван искал, но не нашёл идолов
וַתֹּאמֶר אֶל־אָבִיהָ אַל־יִחַר בְּעֵינֵי אֲדֹנִי כִּי לוֹא אוּכַל לָקוּם מִפָּנֶיךָ כִּי־דֶרֶךְ נָשִׁים לִי וַיְחַפֵּשׂ וְלֹא מָצָא אֶת־הַתְּרָפִים "И сказала (Рахиль) отцу её: "Пусть на гневается господин мой (букв.: ...в очах господина моего), потому что не могу я встать пред лицом твоим. Потому что у меня то, что обычно у женщин (букв.: потому что путь/обыкновенное женщин у меня). И искал он, но/и не нашёл терафимов (=божков)". Гл. חרה: 1. быть горячим, разгорячиться; 2. уменьшаться числом; перен. разгневаться, негодовать; сердиться. Сущ. דֶרֶךְ: путь, дорога; перен. обычай, обыкновение, поведение. Гл. חפש (пиэл): обыскивать, исследовать, осматривать. С пиэл: искать, разыскивать, отыскивать. Замечательно глубокое почтение, с каким дочь обращается к отцу, хотя ни Рахиль, ни Лия не считали отношение Лавана к ним и Иакову нормальными и справедливыми (см. ст. 15–16).
Что я не могу встать перед ним
То есть: «потому что я не могу стоять в твоём присутствии».
У меня то, что обычно бывает у женщин
Речь идёт о месячных, то есть о менструациях.