1.8 KiB
Зачем ты убежал тайно, скрылся от меня и ничего не сказал? Я бы отпустил тебя с весельем и песнями, под звуки бубна и лиры
לָמָּה נַחְבֵּאתָ לִבְרֹחַ וַתִּגְנֹב אֹתִי וְלֹא־הִגַּדְתָּ לִּי וָאֲשַׁלֵּחֲךָ בְּשִׂמְחָה וּבְשִׁרִים בְּתֹף וּבְכִנּוֹר "Почему/зачем ты тайно (тайком) убежал (букв.: зачем ты спрятался, чтобы убежать), и обокрал меня (букв.: и украл (у) меня), и не сообщил/объявил мне (ничего)? А я отпустил/отправил бы тебя с (букв.: в) радостью/торжеством и песнями, тамбурином и лирой". Гл. ברח: бежать, убегать. Гл. גּנב: красть, воровать, похищать. Гл. חבא (нифал): скрываться, прятаться, укрываться, иметь нужду скрываться. Сущ. שִמְחָה: радость, веселье, торжество, торжественный пир. וּבְשִׁרִ֖ים בְּתֹ֥ף וּבְכִנֹּֽור: и песнями, и тимпаном и лирой. См. также прим. к ст. 26.
Под звуки бубна и лиры
То есть с музыкой. Альтернативный перевод: «и с музыкой".
Бубна
Бубен - музыкальный инструмент, подобный барабану, по которому можно стучать, и с металлическими пластинками по краям, которые звучат, если его потрусить.