986 B
986 B
Иаков ответил ему: «Ты знаешь, как я работал на тебя и каким стал твой скот при мне,
וַיֹּאמֶר אֵלָיו אַתָּה יָדַעְתָּ אֵת אֲשֶׁר עֲבַדְתִּיךָ וְאֵת אֲשֶׁר־הָיָה מִקְנְךָ אִתִּי - "И сказал (Иаков) ему: "Ты знаешь, как я работал/служил (на) тебя и каким стало стадо твоё (=стада твои) при (букв.: со) мне,". Сущ. מִקְנה: 1. стада (крупного рогатого скота); 2. земельное имение.
Иаков ответил ему
Или: "Иаков сказал Лавану".
каким стал твой скот при мне
Или: "каким стал твой домашний скот, после того как я начал заботиться о нём". См. также прим. к ст. 28.