2.6 KiB
Рахиль сказала: «Всемогущий был со мной в моей борьбе с сестрой, и я победила». И назвала сына Неффалим.
וַתֹּאמֶר רָחֵל נַפְתּוּלֵי אֱלֹהִים נִפְתַּלְתִּי עִם־אֲחֹתִי גַּם־יָכֹלְתִּי וַתִּקְרָא שְׁמוֹ נַפְתָּלִי - "И сказала Рахиль (евр. Рахэль): "Борьбой Бога (Элохима) боролась (=боролась с помощью Божьей) я с сестрой моей, также превозмогла (победила/пересилила)". И провозгласила/нарекла имя его "Неффалим" (евр. Нафтали)". Альт. перевод: "Судом Божьим состязалась я с сестрой, — сказала Рахиль, — и одолела ее! И она дала мальчику имя Неффалим" (СРП РБО)". Сущ. נפְתוּלִים: борьба. Гл. פתל (нифал): 1. быть кручёным; перен. быть хитрым, лукавым или коварным; 2. бороться. Гл. יכל: быть способным, мочь, иметь силу или способность; превозмогать, одолевать; терпеть.
в моей борьбе с сестрой
Фраза «в моей борьбе» - идиома, используемая для того, чтобы сделать акцент. Это также метафора, которая говорит о попытках Рахили завести ребенка, подобного её сестре, как если бы она боролась физически со своей сестрой Лией. Альт. перевод: «У меня была великая борьба за то, чтобы иметь детей, как моя старшая сестра Лия» (См: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
я победила
Или: «Я одержала победу» или «Я добилась успеха».
назвала сына Неффалим
Переводчики могут также добавить сноску, которая гласит: «Имя Неффалим означает «моя борьба»». Сво. борьбу с Лией Рахиль называет «Божьей», может быть, в смысле силы, напряженности этой борьбы.