14 lines
1.3 KiB
Markdown
14 lines
1.3 KiB
Markdown
# Валла, служанка Рахили, ещё раз забеременела и родила Иакову второго сына.
|
||
|
||
וַתַּהַר עוֹד וַתֵּלֶד בִּלְהָה שִׁפְחַת רָחֵל בֵּן שֵׁנִי לְיַעֲקֹב - "И зачала/забеременела снова/ещё и родила Валла (евр. Билха), служанка/рабыня Рахили (евр. Рахэли), сына второго Иакову (евр. Яакову)".
|
||
Сущ. שִפְחָה: рабыня, служанка, раба.
|
||
|
||
# Валла ... ещё раз забеременела
|
||
|
||
Или: "Валла ... снова забеременела".
|
||
|
||
# родила Иакову второго сына
|
||
|
||
Или: "родила второго сына для Иакова".
|
||
Иаков "вошел во вкус" и вновь вошел к Валле. Имя "Неффалим" происходит от евр. "Нафтали", – «борение», «борьба» (или «борец»), разумеется здесь используется слово "борьба" не столько в смысле открытой борьбы с применением силы, сколько в смысле искусства, интриги, уловки (см. ст. 8).
|