filetest3/gen/27/21.md

941 B

Исаак сказал Иакову: «Сын мой, подойди, я ощупаю тебя, ты ли сын мой Исав, или нет?»

וַיֹּ֤אמֶר יִצְחָק֙ אֶֽל־יַעֲקֹ֔ב גְּשָׁה־נָּ֥א וַאֲמֻֽשְׁךָ֖ בְּנִ֑י הַֽאַתָּ֥ה זֶ֛ה בְּנִ֥י עֵשָׂ֖ו אִם־לֹֽא׃ - "И сказал Исаак (евр. Йицхак) Иакову (евр. Яакову): "Подойди/приблизься-ка (=подойди ближе) и я ощупаю тебя, сын мой, ты ли это/этот сын мой Исав или нет". Альт. перевод: "Подойди‚ сынок‚ — сказал Исаак. — Дай я тебя ощупаю: точно ли ты Исав?" (СРП РБО). Фраза גְּשָׁה־נָּ֥א וַאֲמֻֽשְׁךָ֖: "подойди-ка ближе, чтобы мне ощупать/