filetest3/gen/27/04.md

2.0 KiB
Raw Blame History

Принеси мне поесть, чтобы я от всей души благословил тебя, прежде чем умру»

וַעֲשֵׂה־לִ֨י מַטְעַמִּ֜ים כַּאֲשֶׁ֥ר אָהַ֛בְתִּי וְהָבִ֥יאָה לִּ֖י וְאֹכֵ֑לָה בַּעֲב֛וּר תְּבָרֶכְךָ֥ נַפְשִׁ֖י בְּטֶ֥רֶם אָמֽוּת "И сделай мне лакомство/вкусную еду как я люблю, и принеси мне, и поем-ка я, чтобы благословила тебя душа моя перед тем, как (или: прежде, чем) я умру". מַטְעַמִים (мн. ч.) от מַטְעָם: лакомство, вкусное кушанье, деликатес. Сущ. בַעֲבוּר ( предлогом БЕ): 1. из-­за, за, ради; 2. чтобы, для. Итак, перед нами всем знакомая история о том, как Иаков получил благословение своего отца Исаака посредством обмана. Это, одновременно, история распада семьи, избравшей для достижения духовных целей ложный путь! Исаак очень хочет благословить своего первенца, хотя знает, что ему и дела нет до того, чем дорожит вся его семья.

Приготовь её, как я люблю, принеси мне поесть

Слова «как я люблю» относится к чему-то очень вкусному. Альтернативный перевод: «Приготовь для меня вкусное мясо, которое я люблю».

Благословил тебя

В библейские времена отец часто произносил официальное благословение, которым благословлял своих детей.