1.5 KiB
половина из нас
Слово «половина» относится к одной из двух равных частей. (See: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
ты один стоишь десяти тысяч нас
Это означает, что вражеская армия рассматривает возможность убийства Давида более, чем убийство 10 000 других людей. Число 10 000 здесь - преувеличение, используемое, чтобы подчеркнуть очень большое количество людей. Альтернативный перевод: «они скорее убьют тебя, чем убьют 10 000 из нас» или «убить тебя будет для них дороже, чем убить большое количество нас» (See: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]])
десяти тысяч
"10,000" (See: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
чтобы ты помогал нам из города
Давид мог помочь им из города, советуя и отправляя людей. Это может быть четко указано. Альтернативный перевод: «чтобы ты остался здесь в городе и отправлял нам помощь» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)