842 B
842 B
стрелки стреляли
стрелки стреляли стрелами"
погибли некоторые из рабов царя
Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «они убили некоторых слуг царя» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
рабы царя
Здесь «рабы» означают солдат, а не рабов, потому что солдаты были слугами царя.
Умер также и твой раб, хеттеянин Урия
Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «убили твоего слугу Урию Хеттеянина» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)