filetest3/2ch/14/11.md

663 B
Raw Blame History

ради Твоего имени

Здесь «имя» означает власть Господа. Альтернативный перевод: «Твоей властью» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

пусть не одолеет Тебя человек

Так как армия Иуды воюет во имя Яхве (Господа), Аса говорит о победе Зарая над Иудой как о победе над Самим Яхве. Альтернативный перевод: «пусть человек не одолеет Твоего народа» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)