1.3 KiB
1.3 KiB
ты узнаешь ... я
Альтернативный перевод: «Да, я пойду с тобой, чтобы ты знал ... я навсегда» (См: rc://*/ta/man/translate/writing-connectingwords)
ты узнаешь, что сделает твой раб
Давид, вероятно, хотел, чтобы Анхусу подумал, что Давид убьёт многих израильтян, но «то, что может сделать твой раб», может также означать, что Давид вместо этого планировал убить филистимлян. Попробуйте перевести так, чтобы читатель мог видеть оба этих возможных значения.
твой раб
Давид говорит так, что бы Анхус думал, что Давид уважает его. Альтернативный перевод: «Я» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)
сделает
Слово «сделает» относится к Давиду и поэтому в единственном числе. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)
телохранителем
человек, который защищает другого человека