filetest3/1sa/25/28.md

1.2 KiB
Raw Blame History

Прости вину твоей рабыни

Авигея говорит, уважая Давида. Альтернативный перевод: "Прости мое преступление" (См: rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)

Господь непременно устроит моему господину крепкий дом

Здесь «дом» - это идиома, используемая для «потомков». Альтернативный перевод: «Господь сделает так, чтобы у моего господина всегда был потомок, который будет служит царём» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ведёт войны Господа

"борется с врагами Господа"

в тебе не найдётся зла

Это можно перевести в активную форму. Альтернативный перевод: «никто никогда не увидит, что ты делаешь зло» или «ты никогда не сделаешь ничего плохого» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)