filetest3/isa/22/14.md

2.0 KiB
Raw Blame History

Досл. перевод: «И открыл в уши мои Господь Воинств (Яхве Цеваот): «Не будет прощена (букв.: не будет покрыта) вина эта для вас до [того, как] вы умрёте, - говорит Владыка Господь Воинств (Адонай Яхве Цеваот)».».

Господь, Господь Саваоф

Букв.: "Владыка, Господь Воинств". То, что Божий приговор по отношению к жителям Иерусалима обязательно сбудется, говорит фразеология: Бог, обещавший это, назван Владыкой. Тем самым пророк подразумевает Его универсальную власть не только над Израилем, но и над всеми империями и народами мира.

открыл моему слуху

"открыл моему слуху" - то есть сделал так, чтобы я услышал. Альтернативный перевод: «Господь Саваоф сказал мне» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

это беззаконие

По всей видимости, подразумевается грех неверия в Господа (см. ст. 11).

Не будет прощено вам это беззаконие, пока вы не умрёте

Это можно выразить активной конструкцией. Альтернативный перевод: «Я не прощу вам эти грехи» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

пока вы не умрёте

Возможные значения: 1) Господь никогда не простит их, даже после их смерти; 2) Господь не простит их до тех пор, пока они не умрут.