3.5 KiB
Потому что сыновья Израиля долгое время будут оставаться без царя и без правителя, без жертвы и без жертвенника, без ефода и терафима
כִּ֣י׀ יָמִ֣ים רַבִּ֗ים יֵֽשְׁבוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֵ֥ין מֶ֨לֶךְ֙ וְאֵ֣ין שָׂ֔ר וְאֵ֥ין זֶ֖בַח וְאֵ֣ין מַצֵּבָ֑ה וְאֵ֥ין אֵפֹ֖וד וּתְרָפִֽים
"Потому что дни многие будут оставаться сыны израилевы без царя, принца (князя), жертв и столбов (статуй - возможно имеется в виду столбы-статуи Ваалов и Астарт, которые изготавливались из цельного ствола дерева), без ефода и домашних идолов (терафимов)".
מַצֵבָה: памятник, столб, стоящий камень, статуя. В Септуагинте вместо столбов стоит: Θυσιαστήριον: жертвенник, алтарь.
תְרָפִים: мн.ч. терафим, домашние идолы, статуя. В Септуагинте вместо "ефода" стоит: ἱερατεία священнический сан, священство.
Продолжительный период "изоляции" Гомери явится прообразом жизни Израиля в изгнании, где у него не будет своего царя, ни привычного гражданского управления (князя), и где он отвратится наконец от идолов, но и возможности служить должным образом Иегове лишится (в частности, потеряет возможность приносить Ему жертвы). Что касается жертв, ефода и терафима, то здесь это атрибуты идолопоклонства, от которого, живя на чужбине, иудеи откажутся. Словом "жертвенник" переведено еврейское "маззебах", означающее "столб", "памятник" (из камней) - так называемые "священные камни"), "статую" (сравните с Ос. 8:11). В дни патриархов "священные камни" являлись "законным" атрибутом богопоклонения (Быт. 28:18,22; 31:13). Но после того, как евреи вошли в Ханаан, "маззебах", как предметы культа, были запрещены - по причине ассоциации их с языческими культами (Лев. 26:1; Втор. 16:22). В прямое нарушение этого запрета евреи продолжали воздвигать их своим "ваалам" (4-Цар. 3:2; 10:26-27; 17:10; Ос. 10:1; Мих. 5:13). Ефод был частью первосвященнической одежды, но тут он упоминается как атрибут языческого культа (Суд. 8:27).
"Долгое время", "без царя" - это период ожидания Истинного Царя Иисуса Христа, а также возвращение из плена.