filetest3/1ki/12/27.md

1.9 KiB

Если этот народ будет ходить[](https://git.door43.org/ru_gl/ru_tn_1lv/src/branch/master/1ki/12/27.md

%D0%B5%D1%81%D0%BB%D0%B8-%D1%8D%D1%82%D0%BE%D1%82-%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4-%D0%B1%D1%83%D0%B4%D0%B5%D1%82-%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C)

Слова «этот народ» относятся к десяти северным коленам Израиля.

сердце этого народа[](https://git.door43.org/ru_gl/ru_tn_1lv/src/branch/master/1ki/12/27.md

%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%86%D0%B5-%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B0)

«Сердце» здесь является метонимом преданности и привязанности людей. Альтернативный перевод: «верность этих людей» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

повернётся к своему господину Ровоаму, иудейскому царю … вернутся к иудейскому царю Ровоаму[](https://git.door43.org/ru_gl/ru_tn_1lv/src/branch/master/1ki/12/27.md

%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%91%D1%82%D1%81%D1%8F-%D0%BA-%D1%81%D0%B2%D0%BE%D0%B5%D0%BC%D1%83-%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D1%83-%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B0%D0%BC%D1%83-%D0%B8%D1%83%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D1%83-%D1%86%D0%B0%D1%80%D1%8E--%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%83%D1%82%D1%81%D1%8F-%D0%BA-%D0%B8%D1%83%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D1%83-%D1%86%D0%B0%D1%80%D1%8E-%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B0%D0%BC%D1%83)

Эти фразы означают в основном то же самое и объединены, чтобы подчеркнуть страх Иеровоама, что люди снова повернутся к Ровоаму как царю. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)