filetest3/1ki/12/24.md

1.2 KiB

вашими братьями, сыновьями Израиля[](https://git.door43.org/ru_gl/ru_tn_1lv/src/branch/master/1ki/12/24.md

%D0%B2%D0%B0%D1%88%D0%B8%D0%BC%D0%B8-%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C%D1%8F%D0%BC%D0%B8-%D1%81%D1%8B%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%8C%D1%8F%D0%BC%D0%B8-%D0%B8%D0%B7%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BB%D1%8F)

Слова «братья» и «сыновьями Израиля» являются дублетами, которые относятся к мужчинам десяти северных колен и подчеркивают семейные отношения между ними и коленами Иуды и Вениамина. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

потому что это было от Меня[](https://git.door43.org/ru_gl/ru_tn_1lv/src/branch/master/1ki/12/24.md

%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83-%D1%87%D1%82%D0%BE-%D1%8D%D1%82%D0%BE-%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%BE-%D0%BE%D1%82-%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8F)

Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «потому что Я сделал так, что это стало возможным» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)