1.3 KiB
1.3 KiB
Иаков подошёл к своему отцу Исааку, он ощупал его и сказал: «Голос — голос Иакова, а руки — руки Исава»
וַיִּגַּ֧שׁ יַעֲקֹ֛ב אֶל־יִצְחָ֥ק אָבִ֖יו וַיְמֻשֵּׁ֑הוּ וַיֹּ֗אמֶר הַקֹּל֙ קֹ֣ול יַעֲקֹ֔ב וְהַיָּדַ֖יִם יְדֵ֥י עֵשָֽׂו
"И подошел/приблизился Иаков (евр. Яаков) к Исааку (евр. Йицхаку), отцу его (=своему) и тот ощупал его, и сказал: "Голос, голос Иакова (евр. Яакова), а руки, руки Исава".
Гл. נגש: подходить, приближаться, выступать.
Голос — голос Иакова
Здесь Иссак говорит о голосе Иакова как о том, что голос звучит как голос Иакова. Альтернативный перевод: «Ты говоришь как Иаков».
А руки — руки Исава
Здесь Иссак говорит о руках Исава. Руки Иакова похожи на руки Исава. Альтернативный перевод: «но твои руки похожи на руки Исава».