3.4 KiB
Они сказали: «Построим себе город и башню высотой до небес, сделаем себе имя, чтобы нам не рассеяться по всей земле»
וַיֹּאמְרוּ הָבָה נִבְנֶה־לָּנוּ עִיר וּמִגְדָּל וְרֹאשׁוֹ בַשָּׁמַיִם וְנַעֲשֶׂה־לָּנוּ שֵׁם פֶּן־נָפוּץ עַל־פְּנֵי כָל־הָאָרֶץ - "И сказали: давайте-ка построим для нас (=себе) город и башню (зиккурат), и высота (букв.: голова) её до небес (букв.: в небеса). И сделаем-ка для нас (=себе) имя, иначе мы рассеемся по лицу всей земли".
Гл. יהב: давать, ставить, подавать.
Гл. בנה: строить, сооружать, созидать, устраивать, создавать.
Сущ. מִגְדָל: 1. башня; 2. возвышение.
Гл. פוץ: рассеиваться, распространяться, разбегаться, рассыпаться, разливаться.
Самое первое известие о постройке города Библия дает нам еще в истории Каина (Быт. 4:17), а затем в истории Нимрода, потомка Хуша, (Быт. 10:10). Приписывая в обоих этих случаях строение городов представителям нечестивых родов человечества, Библия и в данном случае предвидит в этом факте дурное намерение. Еще очевиднее это намерение выразилось в строительстве башни «высотой до небес»; последнее выражение, разумеется, - гипербола и показывает только на необычайную высоту этой башни (Втор. 1:28, 9:1).
Возводя подобную колоссальную башню, ее строители хотели поставить памятник собственному выдающемуся искусству и тем самым обессмертить себя в глазах всего потомства; возможно, это было связано и с их мотивом (замыслом) создать такой опорный пункт владычества, откуда удобно было бы простирать свою власть на возможно большее количество населения; наконец, в намерения строителей, вероятно, входило и желание помешать осуществлению Божьего пророчества о всеобщем рассеянии потомков Ноя (Быт. 9:25-27) созданием такого центра, который был бы виден для всех и снова объединил бы всех вокруг себя. Фраза "и сделаем себе имя" - это прямые и ясные слова Библии, не оставляющие сомнения относительно честолюбивых, властолюбивых и вообще богопротивных намерений строителей вавилонской башни.