filetest3/rev/12/11.md

1.5 KiB
Raw Blame History

Связующее утверждение:

Громкий голос с неба продолжает говорить.

Они победили его

«Наши братья и сестры победили дракона (обвинителя, клеветника)»

кровью Ягнёнка

Кровь означает Его смерть. Альтернативный перевод: «потому что Ягнёнок пролил Свою кровь и умер за них» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

словом своего свидетельства

Слово «свидетельство» можно передать глаголом «свидетельствовать». Кроме того, можно ясно сказать, о Ком они свидетельствовали. Альтернативный перевод: «тем, что они говорили, когда свидетельствовали другим об Иисусе» (См.: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

до самой смерти

Верующие говорили истину об Иисусе, даже хотя они знали, что враги собирались за это их убить. Альтернативный перевод: «но они не переставали свидетельствовать, даже хотя они знали, что их за это убьют»