filetest3/psa/145/009.md

1.3 KiB
Raw Blame History

Господь хранит чужеземцев, поддерживает сироту и вдову, а путь грешных делает кривым

יְהוָ֤ה׀ שֹׁ֘מֵ֤ר אֶת־גֵּרִ֗ים יָתֹ֣ום וְאַלְמָנָ֣ה יְעֹודֵ֑ד וְדֶ֖רֶךְ רְשָׁעִ֣ים יְעַוֵּֽת׃

"Господь хранит странников, сирот, вдов поддерживает, а пути беззаконников извращает".

יתוֹם: сирота.

אַלְמָנה: вдова.

עוד: помогать друг другу, поддерживать друг друга.

עות: делать кривым, извращать, обманывать, угнетать.

Всемогущество и доброту Господа псалмопевец иллюстрирует в стихах 8-9, завершая стих 9 мыслью о том, что «нечестивым» рассчитывать на милость Божию не приходится (Их путь Он извращает; по другим переводам: «обращает против них» (подразумевается, «дела, совершаемые ими на жизненном пути»), делает (этот путь) несостоятельным.)