12 lines
1.4 KiB
Markdown
12 lines
1.4 KiB
Markdown
# И в этом Твоём украшении поспеши, сядь на колесницу ради истины, кротости и правды. И Твоя рука покажет Тебе дивные дела.
|
||
|
||
וַהֲדָ֬רְךָ֨׀ צְלַ֬ח רְכַ֗ב עַֽל־דְּבַר־אֱ֭מֶת וְעַנְוָה־צֶ֑דֶק וְתֹורְךָ֖ נֹורָאֹ֣ות יְמִינֶֽךָ׃
|
||
|
||
"И в этом украшении поспешно сядь на колесницу на дело правда и кротости, и справедливости. И научит тебя наводить страх рука правая твоя."
|
||
|
||
רכב: ехать (верхом или в колеснице); сажать (на животное или в колесницу).
|
||
|
||
ירא: устрашать, пугать, наводить страх.
|
||
|
||
Перепоясанный мечом, Сильный нисходит в славе и красоте. В Своем сияющем великолепии Он совершает триумфальный подход во имя истины и кротости и правды. Его пронзенная гвоздем десница держит меч, устрашающий Его врагов. Его стрелы нацелены в сердце врагов Царя; народы падут к Его ногам.
|