1.8 KiB
Те, кто ищут моей души ставят сети, а те, кто желает мне зла говорят о моей гибели и каждый день строят козни
וַיְנַקְשׁ֤וּ׀ מְבַקְשֵׁ֬י נַפְשִׁ֗י וְדֹרְשֵׁ֣י רָ֭עָתִי דִּבְּר֣וּ הַוֹּ֑ות וּ֝מִרְמֹ֗ות כָּל־הַיֹּ֥ום יֶהְגּֽוּ׃
"Расставляют ловушки, ищут души моей, ищут мне зла, говорят о разрушении, обмане, все дни замышляют".
נקש: быть пойманным или уловленным, попадаться в ловушку.
בקש: искать; 2. стараться, пытаться; 3. стремиться приобрести, просить, молить.
דבר: говорить, сказать, разговаривать, беседовать.
מִרְמָה: обман, измена, хитрость, лукавство, коварство.
הגה: подавать голос, издавать звук или стон; 2. размышлять, думать. бормотать, ворчать, невнятно произносить.
Говорят о моей гибели и каждый день замышляют козни
В этой связи высказывают мысль, что таинственная болезнь, изнурившая Давида, оттолкнула от него даже его близких, которые увидели в ней знак Божией кары. Враги же царя, «искавшие души его», восприняли ее как «свидетельство» собственной правоты и усилили козни против него (стих 13).