10 lines
1.5 KiB
Markdown
10 lines
1.5 KiB
Markdown
# Господь, мой Бог! Если я что-то сделал, если в моих руках несправедливость
|
||
|
||
יְהוָ֣ה אֱ֭לֹהַי אִם־עָשִׂ֣יתִי זֹ֑את אִֽם־יֶשׁ־עָ֥וֶל בְּכַפָּֽי׃
|
||
|
||
"Господь Бог мой, если я сделал что, если есть нечестие в руках моих".
|
||
|
||
אִֽם־יֶשׁ־עָ֥וֶל בְּכַפָּֽי׃: "Если есть нечестие в руках моих".
|
||
|
||
4-6 эти стихи звучат как заклятие в собственный адрес (исходящее из убежденности в своей невиновности): Если (я сделал то-то или поступал так-то), то пусть настигнут меня самые беспощадные кары. Принесение клятвы в форме «заклятия» было широко распространено на древнем Востоке (сравните главу 31 в книге Иова). Вторая фраза в стихе 5 явно подразумевает Саула, который лишь из крайней подозрительности и зависти стал… врагом Давида (тот же ни разу не воспользовался представлявшимися ему возможностями (1Цар. 26) «свести с ним счеты», но каждый раз сохранял ему жизнь, спасал его).
|