1.3 KiB
1.3 KiB
Те, кто проходил мимо, оскорбляли Его. Они качали головой и издевательски говорили: «Эй! Ты же говорил, что разрушишь храм и построишь его за три дня!
Καὶ οἱ παραπορευόμενοι ἐβλασφήμουν αὐτὸν κινοῦντες τὰς κεφαλὰς αὐτῶν καὶ λέγοντες· οὐὰ ὁ καταλύων τὸν ναὸν καὶ οἰκοδομῶν ἐν τρισὶν ἡμέραις, - "И идущие мимо хулили Его, покачивая головами их (=своими) и говоря: "Разрушающий святилище/храм и Строящий в (=за) три дня".
Гл. βλασφημέω: хулить, поносить, злословить, богохульствовать, порицать.
Гл. κινέω (прич./дееприч.): двигать, шевелить, передвигать, приводить в движение, кивать, возбуждать.
Проходящие злословили Его, кивая своими головами (это жест насмешки; см. Пс. 21:8; 108:25; Иер. 18:16; Мк. 2:15). Они поносили Его за, якобы, желание разрушить храм (Мк. 14:58).