10 lines
1.7 KiB
Markdown
10 lines
1.7 KiB
Markdown
# Пилат спросил: «Что плохого Он сделал?» Но они стали кричать ещё сильнее: «Распни Его!»
|
||
|
||
ὁ δὲ Πιλᾶτος ἔλεγεν αὐτοῖς· τί γὰρ ἐποίησεν κακόν; οἱ δὲ περισσῶς* ἔκραξαν· σταύρωσον αὐτόν "Пилат же говорил им: "Какое ведь (Он) сделал зло? Они же чрезмерно/неистово закричали: "Распни Его"".
|
||
|
||
* В поздних греч. рукописях здесь так: "чрезмернее" (сильнее).
|
||
|
||
Нар. περισσῶς: чрезвычайно, чрезмерно, особенно, необыкновенно, еще сильнее, неистово.
|
||
|
||
Не сразу пойдя на уступки кричавшим, Пилат потребовал объяснить ему, за какое именно преступление, совершенное этим Человеком, они требуют для Него смертной казни. Но они еще сильнее закричали: "Распни Его"! И тогда римский наместник пришел к выводу, что единодушное требование толпы может послужить законным основанием для вынесения в этом случае смертного приговора. Иисус, стоящий перед ним, должен быть обвинен в государственной измене, которая в римских провинциях каралась смертью на кресте.
|