filetest3/mrk/11/09.md

2.0 KiB
Raw Blame History

Общая информация:

Восклицающие используют текст из Пс. 117: 25-26.

Люди, которые шли впереди и позади Иисуса, выкрикивали: «Осанна! Благословен Идущий ради имени Господа!

καὶ οἱ προάγοντες καὶ οἱ ἀκολουθοῦντες ἔκραζον· ὡσαννά· εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι κυρίου· - "И впереди шедшие и позади следующие кричали: "Осанна: благословен приходящий/идущий в имени Господа".

Гл. προάγω (прич./дееприч): 1. перех.выводить, вести вперед, приводить перед; 2. неперех.идти впереди, предварять, предшествовать.

Гл. ἀκολουΘέω (прич./дееприч.): 1. следовать (за), идти вслед (за); 2. подражать, сообразовываться.

Гл. κράζω: кричать, вопить, восклицать.

Гл. εὐλογέω (пасс. прич./дееприч.): благословлять (слово имеет три значения: 1. хорошо отзываться, воздавать хвалу, восхвалять; 2. призывать Божью благодать на кого или что-либо; 3. одарять благом).

Гл. ἔρχομαι (прич./дееприч.): приходить, идти.

И шедшие впереди Иисуса, и следовавшие за Ним распевали Пс. 117:25-26. В ежегодные пасхальные праздники (Мк. 14:1) иудеи обычно пели шесть торжественных псалмов (Пс. 112-117), выражая Богу благодарение и хвалу, а также принося Ему свои нужды.