filetest3/mrk/01/04.md

3.5 KiB
Raw Blame History

Общая информация:

В этих стихах местоимения «он», «к нему» относятся к Иоанну.

Так пришёл Иоанн. Он в пустыне проповедовал о крещении в знак покаяния для прощения грехов

ἐγένετο Ἰωάννης [ὁ] βαπτίζων ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν - букв.: "Появился Иоанн, крестящий в пустыне и возвещающий крещение покаяния в оставление (освобождение от, прощение) грехов".

Альт. перевод: "в пустыне появился Иоанн, который омывал водой и призывал людей обратиться к Богу и в знак этого омыть себя, чтобы получить прощение грехов" (СРП РБО).

βαπτίζων (прич.) от βαπτίζω: погружать, крестить, омывать (о церемониальном омовении, см. Мк. 7:4 и Лк. 11:38), окунать. С причастием: крестящий. κηρύσσων (прич.) от κηρύσσω: проповедовать, провозглашать, разглашать, возвещать. С причастием: возвещающий.

Фраза βάπτισμα μετανοίας - "Крещение покаяния".

Сущ. μετάνοια: перемена мыслей, раскаяние, покаяние.

Сущ. ἄφεσις: 1. отпускание, освобождение; 2. оставление, прощение, отпущение (грехов); сл. ἄφεσις говорит об окончательном прощении грехов.

Для исполнения вышеупомянутых пророчеств и явился на исторической сцене Иоанн - как последний из ветхозаветных пророков (ср. Лк. 7:24-28; 16:16), и этим ознаменовался поворотный пункт в отношении Бога к человечеству. Иоанн крестил в пустыне (букв. в "необитаемой местности, иссушенной солнцем").., проповедуя крещение покаяния. Слово "проповедуя" можно было бы передать (в свете предсказания в Мк. 1:2-3) как "провозглашая, будучи вестником, посланником". С одной стороны, крещение Иоанна не было чем-то принципиально новым, поскольку от язычников, обращавшихся в иудаизм, евреи требовали исполнения схожего ритуала - самопогружения в воду. Новым же было то, что Иоанн предлагал "креститься" не язычникам, а избранному Богом народу, т. е. иудеям, и при этом требовал от них покаяния - пред лицом идущего за ним Мессии (Мф. 3:2). Об этом крещении сказано как о связанном с покаянием или выражавшем покаяние для прощения грехов.