1.9 KiB
И со всякой душой, которая живёт с вами, с птицами и со скотом, со всеми земными животными, которые у вас, со всеми, кто вышел из ковчега, со всеми земными животными
וְאֵת כָּל־נֶפֶשׁ הַחַיָּה אֲשֶׁר אִתְּכֶם בָּעוֹף בַּבְּהֵמָה וּבְכָל־חַיַּת הָאָרֶץ אִתְּכֶם מִכֹּל יֹצְאֵי הַתֵּבָה לְכֹל חַיַּת הָאָרֶץ "И со всяким живым существом (букв.: душой живой), которое с вами - с (букв.: в) птицей, скотом/животным и всяким животным земли с вами, из всех/всякого, вышедших (из) ковчега - со всем/каждым животным земли". Возм. перевод: "и со всяким живым творением, которое с вами вышло из ковчега: с птицами и скотом, и со всеми зверями, со всем живым на земле" (пер. Кулакова). Сущ. תֵבָה: ковчег, корзинка. Здесь - ещё одно доказательство того, насколько тесна связь человека со всей природой: падает человек, падает и вся природа; гибнет человек, погибает и всё живущее, наконец, восстает человек и с ним восстаёт и всё творение (см. Рим 8.20). Завет с Ноем уникален тем, что он заключен не только с людьми, но и всеми живыми существами, которые обитают на планете Земля.