1.2 KiB
1.2 KiB
А Ной обрёл благодать перед Господом Богом.
וְנֹחַ מָצָא חֵן בְּעֵינֵי יְהוָה - "А Ной нашёл благоволение/расположение в очах/глазах Господа (Яхве)". Сущ. חֵן: благодать, благоволение, (благо)расположение.
Ной обрёл благоволение перед Господом Богом
Фраза «обрёл благоволение» - это идиома, которая означает одобрение кем-то. Кроме того, глаза представляют собой способность видеть, а способность видеть представляет собой мысли или суждение. Альт. перевод: «Ной обрёл благоволение перед Господом» или «Господь был доволен Ноем» (См: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]]) О Ное сказано так же, как ранее и о Енохе, который был взят Богом (см. 5:24).