1.6 KiB
Каждый пусть испытывает своё дело, и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом
τὸ δὲ ἔργον ἑαυτοῦ δοκιμαζέτω ἕκαστος, καὶ τότε εἰς ἑαυτὸν μόνον τὸ καύχημα ἕξει καὶ οὐκ εἰς τὸν ἕτερον - "Дело своё пусть испытывает каждый, и тогда в себе (сам в себе) только похвалу\гордость будет иметь, а не в другом (букв.: "и не для другого")". Гл. δοκιμάζω: 1. пробовать, испытывать, проверять, исследовать, познавать; 2. (в результате проверки) одобрять, признавать годным, утверждать. Сущ. καύχημα, предмет гордости (основание или причина для похвальбы), (по)хвала. То есть, вместо того, чтобы сравнивать себя с другими, лучше постараться объективно взглянуть на самого себя и на свои поступки со стороны. Тогда человек сможет иметь похвалу только в себе, т. е. гордиться тем, что Бог сделал в его жизни и через нее (ср. Рим. 12:3). Греч. КАУХЭМА, переведенное как "похвала", подразумевает не хвастовство, а внутреннюю радость.