15 lines
1.3 KiB
Markdown
15 lines
1.3 KiB
Markdown
# Господь спустился в облаке, остановился около него и провозгласил имя Яхве.
|
||
|
||
וַיֵּ֤רֶד יְהוָה֙ בֶּֽעָנָ֔ן וַיִּתְיַצֵּ֥ב עִמֹּ֖ו שָׁ֑ם וַיִּקְרָ֥א בְשֵׁ֖ם יְהוָֽה׃ "И сошел Господь в облаке, и предстал там (перед) ним и провозгласил имя Яхве."
|
||
ירד: сходить, спускаться, идти вниз.
|
||
יצב: стоять, вставать, становиться, устоять; 2. представать, являться.
|
||
На горе Моисей пережил новое видение славы Господа как Того, Кто заключает завет с Израилем. Во исполнение Своего обещания (33:19) Бог открыл Моисею Свое имя (Свою природу, характер).
|
||
|
||
# Остановился около него
|
||
|
||
«встал на горе рядом с Моисеем».
|
||
|
||
# Провозгласил имя Яхве
|
||
|
||
Возможные значения: 1) «Он произнес имя «Яхве» или 2) «Он провозгласил, кто такой Яхве». Во втором случае «имя» олицетворяет Самого Бога.
|