8 lines
945 B
Markdown
8 lines
945 B
Markdown
# Что тебе надо от меня?
|
||
|
||
Елисей использует этот риторический вопрос, чтобы подчеркнуть, что он и царь не имеют ничего общего. Этот вопрос можно перевести как утверждение. Альтернативный перевод: «Я не имею к тебе никакого отношения». или «у меня с тобой нет ничего общего». (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# чтобы отдать их в руки Моава
|
||
|
||
Здесь «руки Моава» означают «контроль» Моава. Альтернативный перевод: «отдать их под контроль Моава» или «позволить им быть захваченными моавитской армией» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|