filetest3/hos/05/11.md

1.1 KiB
Raw Blame History

Ефрем угнетён, поражён судом, потому что захотел ходить вслед желаний

עָשׁ֥וּק אֶפְרַ֖יִם רְצ֣וּץ מִשְׁפָּ֑ט כִּ֣י הֹואִ֔יל הָלַ֖ךְ אַחֲרֵי־צָֽו

"Угнетен Ефрем, сокрушен судом, потому что решился идти вслед заповедей человеческих".

עֲשוּקִים: притеснение, угнетение.

רצץ: сокрушать, ломать; 2. мучить, притеснять, угнетать, трескаться, ломаться.

יאל: начинать; 2. решаться; 3. соглашаться.

צַו: заповедь (о заповедях человека).

Здесь, как и в стихе 9, пророческое прошедшее, т. е. имеется в виду будущее время. Ефрем будет поражен судом за свое поклонение суетным (языческим богам) и следованию заповедям человеческим, а не Божиим..