1.0 KiB
1.0 KiB
И теперь открою её позор перед глазами её любовников, и никто не избавит её от Моей руки.
וְעַתָּ֛ה אֲגַלֶּ֥ה אֶת־נַבְלֻתָ֖הּ לְעֵינֵ֣י מְאַהֲבֶ֑יהָ וְאִ֖ישׁ לֹֽא־יַצִּילֶ֥נָּה מִיָּדִֽי׃
"И теперь Я открою наготу её перед глазами любовников её, и никто не спасет её от Моей руки." גּלה: обнажать, открывать;
עַין: глаз, око.
נצל: избавлять, спасать, вытаскивать.
"Любовникам" Израиля не останется ничего, как беспомощно взирать на срамоту его, потому что избавить его из руки Господа они будут не в состоянии, и превосходство Его силы над ними станет очевидным для евреев.