filetest3/hos/02/02.md

2.8 KiB
Raw Blame History

Судитесь с вашей матерью, судитесь, потому что она Мне не жена, и Я ей не муж. Пусть удалит от себя распутство и супружескую неверность от своей груди,

רִ֤יבוּ בְאִמְּכֶם֙ רִ֔יבוּ כִּֽי־הִיא֙ לֹ֣א אִשְׁתִּ֔י וְאָנֹכִ֖י לֹ֣א אִישָׁ֑הּ וְתָסֵ֤ר זְנוּנֶ֨יהָ֙ מִפָּנֶ֔יה וְנַאֲפוּפֶ֖יהָ מִבֵּ֥ין שָׁדֶֽיהָ׃

"Судитесь против матери вашей, судитесь, потому что она не жена Моя, и Я не муж её. Пусть удалит блуд от лица своего и прелюбодеяние от грудей своих."

ריב: спорить, ссориться, препираться; судиться, вступаться; выговаривать, укорять.

סור: сворачивать, отклоняться, удаляться, уклоняться; 2. быть отставленным. изгибать, извращать, поворачивать. убирать, отклонять, отставлять, отменять. быть отставленным, прекращаться.

זְנוּנים: блуд, прелюбодеяние, проституция, аморальность, распутство.

נאֲפוּפִים: прелюбодеяние.

שַד: грудь, сосцы.

Раздел начинается с предъявления Господом "формального" обвинения Израилю. Узы завета, связавшие Его с еврейским народом, уподоблены брачным узам. Господь - небесный Супруг, Израиль - Его жена. Обращение к детям (Судитесь с вашей матерью) не подразумевает какой-то определенной группы населения в Израиле. Это литературный прием, подчеркивающий реальность брака. Господь, говорящий как Супруг, глубоко оскорбленный и обесчещенный, заявляет: она не жена Моя, и Я не муж ее. Но не о полном и безоговорочном разрыве отношений свидетельствует это заявление, ибо конечной целью Господа является восстановление их, тяжко нарушенных поведением "неверной жены". Отсюда звучащий в окончании стиха призыв к покаянию.