1.7 KiB
1.7 KiB
Вот какое будет наказание, которым Господь поразит все народы, которые воевали против Иерусалима: у каждого сгниёт его тело, когда он ещё стоит на своих ногах, глаза у него истлеют в его глазницах, и его язык высохнет у него во рту.
וְזֹ֣את׀ תִּֽהְיֶ֣ה הַמַּגֵּפָ֗ה אֲשֶׁ֨ר יִגֹּ֤ף יְהוָה֙ אֶת־כָּל־הָ֣עַמִּ֔ים אֲשֶׁ֥ר צָבְא֖וּ עַל־יְרוּשָׁלִָ֑ם הָמֵ֣ק׀ בְּשָׂרֹ֗ו וְהוּא֙ עֹמֵ֣ד עַל־רַגְלָ֔יו וְעֵינָיו֙ תִּמַּ֣קְנָה בְחֹֽרֵיהֶ֔ן וּלְשֹׁונֹ֖ו תִּמַּ֥ק בְּפִיהֶֽם׃
"И это будет поражение, которым поразит Яхве все народы, которые воевали против Иерусалима: сгниёт тело его, когда он (ещё) стоит на ногах своих, и глаза его истлеют в глазницах (отверстиях) своих, и язык его сгниёт во рту у него."
מַגּפָה: пагуба, истребление; 2. поражение.
מקק: гнить, тлеть, истлевать; истаивать.
Это как бы «раздел в скобках». Захария описывает в нем вторую «стадию» объединенной кампании языческих армий против Иерусалима (сравните фразу все народы, которые воевали против Иерусалима, с 14:2).