1.2 KiB
1.2 KiB
Пусть судит нищих из народа, спасёт сыновей бедного и смирит притеснителя
יִשְׁפֹּ֤ט׀ עֲֽנִיֵּי־עָ֗ם יֹ֭ושִׁיעַ לִבְנֵ֣י אֶבְיֹ֑ון וִֽידַכֵּ֣א עֹושֵֽׁק׃
"Будет судить страждущих народа, и спасать сыновей нищего. Притеснителя сокрушит".
שפט: судить, рассуждать, решать, осуждать. судиться, (прич.) судья, судящий.
דכא: прич. притеснённый, угнетённый. разбивать, сокрушать.
Усмирит притеснителя
Автор говорит о том, что царь побеждает или наказывает людей, которые притесняют других. Альтернативный перевод: «Накажи человека, который угнетает других».
Предметом особого попечения царя являются самые беззащитные из вверенного ему Богом народа, ибо Сам Бог опекает их.