2.2 KiB
Связующее утверждение:
Иисус продолжает развивать мысль, начатую со слов "Но с кем сравню это поколение?" (сих 16).
говорят: "Мы играли вам на свирели, но вы не плясали. Мы пели вам печальные песни, но вы не рыдали"
Господь использует иносказание для того, чтобы описать людей, живущих в Его время. Он сравнивает Себя и Своих посланников с группой детей, приглашающих других детей поиграть с ними. Однако, независимо от того, как они это делают, другие дети не желают к ним присоединиться. Иисус имеет в виду, что не имеет значения, посылает ли Бог кого-то, как Иоанн Креститель, который живет в пустыне и постится, или кого-то, как Иисус, который ест за одним столом с грешниками и не постится. Люди, подобные фарисеям и религиозным начальникам, настойчиво отказываются принимать Божью истину (см. [[rc:///ta/man/translate/figs-parables]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]]).
Мы играли вам на свирели
"Мы" - то есть дети, сидящие на рыночной площади. "Вам" - значит другой группе детей (см. rc://*/ta/man/translate/figs-you).
вы не плясали
"но вы не плясали под радостную музыку"
Мы пели вам печальные песни
Речь идёт о плачевных песнях, исполняющихся плакальщицами во время похорон (см. rc://*/ta/man/translate/figs-explicit).
но вы не рыдали
"но вы не скорбели вместе с нами"