filetest3/eph/04/09.md

11 lines
2.0 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Общие замечания:
Апостол продолжает рассматривать Пс. 67:18-19.
# А «поднялся» что означает, если не то, что Он и раньше спускался в самые нижние места земли?
τὸ δὲ ἀνέβη* τί ἐστιν, εἰ μὴ ὅτι καὶ κατέβη εἰς τὰ κατώτερα [μέρη] τῆς γῆς - "Поднялся же, что есть, как не то, что и спустился в нижайшие (преисподние) части (пределы) земли"?
κατώτερος: глубочайший, самый нижний, преисподний.самые недра земли". Возможно, этот акцент на "самой низкой земле" как противоположности "небесам" - это указание на то, что Христос действительно воплотился, стал "земным" человеком в абсолютном смысле. Именно поэтому Он смог спасти людей.
μέρος: часть, доля, участь, предел, страна, сторона.
Стихи 9-11 как бы служат комментарием на два слова из стиха 8, а именно на "восшед" (стихи 9-10) и на "дал" (стих 11). В стихах 9-10 раскрывается значение фразы (Он) "восшед". Эти стихи надо рассматривать как содержащие некую дополнительную, как бы в скобках, мысль, т. к. в данном контексте в целом речь идет о даянии даров. Прежде чем "взойти на высоту" Христос должен был "низойти". Сказано: в преисподние места земли. Прежде всего заметим, что в греческом тексте это звучит как "в нижние сферы земли".