12 lines
1.0 KiB
Markdown
12 lines
1.0 KiB
Markdown
# Чтобы они искали Бога
|
||
|
||
союз "чтобы" можно передать иначе: "Бог сделал это (то есть сотворил мир и всех людей), чтобы они (люди) искали Бога
|
||
|
||
# чтобы они искали Бога, не почувствуют ли и не найдут ли Его
|
||
|
||
Повторение синонимичных фраз здесь дается для усиления: Бог очень хочет, чтобы люди Его искали. Альтернативный перевод: "чтобы они желали познать Бога, молиться Ему и быть Его людьми" (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# хотя Он и недалеко от каждого из нас
|
||
|
||
Можно перевести эту фразу утвердительной формой. Альтернативный перевод: "ведь Он очень близок к каждому из нас" (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
|