8 lines
766 B
Markdown
8 lines
766 B
Markdown
# Переноси страдания
|
||
|
||
глагол συγκακοπάθεω можно перевести как "страдать вместе с кем-то". Возможные значения: 1) "переноси страдания точно так же, как я"; или 2) "раздели со мной мои страдания". Альтернативный перевод: "Будь готов взять на себя свою долю тягот".
|
||
|
||
# как добрый воин Иисуса Христа
|
||
|
||
Павел сравнивает страдания верующих с тяготами, которые воину приходится переносить, состоя на службе (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]).
|